À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.
从上世纪八十年代开始公共汽车逐渐被有轨交通或者
铁所替代。
; 启动, 发动:
!
像离弦之箭似
了。
钟后开出。
雷爆炸
,
摊:
开+ir动词后缀
:
,
开
出发;来自某
À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.
从上世纪八十年代开始公共汽车逐渐被有轨交通或者
铁所替代。
Il n'y a qu'une seule Partie (Djibouti) pour laquelle l'agriculture joue un rôle mineur.
只有在一个缔约方(吉布提),农业占据次要位置。
Une fois encore, il s'agit là d'estimations de l'audimat établies à partir de l'enquête.
同样,这一数字不包含在经调查了解到的估计听众人数内。
Cette analyse a été effectuée à partir des renseignements présentés dans les rapports des États.
析
据的是各国在报告内所提出的资料。
La production d'énergie à partir du bois est à maints égards très écologiquement rationnelle.
从木材中取得能源在很多方面对环境非常有利。
Les rapatriements à partir du Libéria, qui progressaient lentement, sont maintenant suspendus.
从利比里亚遣返难民的工作一直以来进展缓慢,现在则已中止。
Une Partie (Iran) avait des émissions totales supérieures à 385 000 Gg d'équivalent CO2 (voir le tableau 3).
相比之下,一个缔约方(伊朗)排放总量超过了385,000 Gg CO2当量(见表3)。
A partir des résultats de l'atelier, l'élaboration de directives sera envisagée.
将
据该次讲习班的成果考虑拟订各项相关准则。
Les travaux préparatoires indiqueront que l'État Partie requis définirait les “mesures de contrainte”.
准备工作文件将指出被请求缔约国将为“强制性行动”作出定义。
Mais cette tendance s'inverse de manière significative à partir de 45 ans.
但是这一趋势在45岁以上年龄组发生了重大变化,并在65岁以上年龄组中达到顶点。
Le reste a été compilé à partir de sources secondaires.
其余材料的编制使用的是二手资料。
Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.
取消了各国定期轮换军事观察员的做法。
Mme Patten félicite l'État Partie d'avoir retiré sa réserve à l'article 16 de la Convention.
Patten女士欢迎缔约国撤回对《公约》第16条的保留。
Ils refusent de partir parce qu'ils sont en sécurité.
他们拒绝离开,因为他们处于安全的条件下。
Et même d'autres qu'on contraint quasiment à partir partent, mais parlent.
也有人在几乎遭人强迫离开的情况下离开了,即使如此,他们仗义执言。
Les filles abandonnent plus vite que les garçons à partir de 13 ou de 14 ans.
从13或14岁起,女童的辍学速度快于男童。
Avant de partir j'ai demandé s'ils avaient quelque chose de particulier à me signaler.
最后,我问他们是否还有什么想对我说。
L'auteur indique clairement que si elle est expulsée, elle partira sans ses enfants.
来文人明确表示,如果她被驱逐,她将把孩
留在这里。
Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.
从山区向外移民是许多国家的一种共同现象。
C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.
我们必须以此为出发点,开始采取行动。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false